martes, 8 de mayo de 2012

SYSTRAN

     Systran es una interfaz de traducción automática, al igual que Google o Reverso, que permite explorar documentos en su idioma materno y traducirlos. Una vez traducidos, se traducirán automáticamente todos los vinculados.  
     Las actividades fundamentales que realiza son:

  • Explorar la página web en su idioma materno o traducir páginas web.
  • Traducir documentos de Microsoft Word.
  • Traducir hojas de cálculo de Microsoft Excel.
  • Traducir presentaciones en Microsoft Power Point.
  • Traducir correo electrónico en Microsoft Outlook.
  • Traducir archivos PDF.
  • Alinear páginas web y archivos DOC, RTF, TXT, HTML, XHTML y PDF y realizar correcciones y edición.
  • Definir tareas de traducción para un conjunto de documentos y ejecutar trabajos programados de traducción.
  • Desarrollar diccionarios personalizados basados en la terminología de su empresa.
  • Añadir terminología específica a las traducciones.
  • Crear y utilizar memorias de traducción.
  • Extraer terminología para crear diccionarios personalizados.

     Sus aplicaciones son Systran Clipboard Taskbar (SCT), que traduce textos a partir del Portapapeles de Windows; Systran Translation Project Manager (STPM) que además de traducir, permite editar y mejorar la traducción conservando el formato; Systran Dictionary Manager (SDM) que permite crear diccionarios y memorias de traducción, y Systran MultiTranslate Utility (SMTU), diseñada para un volumen amplio de traducciones.
     Para finalizar, en rasgos generales, explico su procedimiento:

  1. Selección de un idioma de origen o detección automática.
  2. Selección de un idioma de destino en la lista desplegable de la derecha.
  3. Hacer click en ""Traducir".
  4. Se pueden mejorar las traducciones de varias maneras: haciendo click en "Opciones de traducción", o pinchando en el apartado de la barra destinado a "Diccionario" o "Revisar".


                                        
  


No hay comentarios:

Publicar un comentario