Systran es una interfaz de traducción automática, al igual que Google o Reverso, que permite explorar documentos en su idioma materno y traducirlos. Una vez traducidos, se traducirán automáticamente todos los vinculados.
Las actividades fundamentales que realiza son:
- Explorar la página web en su idioma materno o traducir páginas web.
- Traducir documentos de Microsoft Word.
- Traducir hojas de cálculo de Microsoft Excel.
- Traducir presentaciones en Microsoft Power Point.
- Traducir correo electrónico en Microsoft Outlook.
- Traducir archivos PDF.
- Alinear páginas web y archivos DOC, RTF, TXT, HTML, XHTML y PDF y realizar correcciones y edición.
- Definir tareas de traducción para un conjunto de documentos y ejecutar trabajos programados de traducción.
- Desarrollar diccionarios personalizados basados en la terminología de su empresa.
- Añadir terminología específica a las traducciones.
- Crear y utilizar memorias de traducción.
- Extraer terminología para crear diccionarios personalizados.
Sus aplicaciones son Systran Clipboard Taskbar (SCT), que traduce textos a partir del Portapapeles de Windows; Systran Translation Project Manager (STPM) que además de traducir, permite editar y mejorar la traducción conservando el formato; Systran Dictionary Manager (SDM) que permite crear diccionarios y memorias de traducción, y Systran MultiTranslate Utility (SMTU), diseñada para un volumen amplio de traducciones.
Para finalizar, en rasgos generales, explico su procedimiento:
- Selección de un idioma de origen o detección automática.
- Selección de un idioma de destino en la lista desplegable de la derecha.
- Hacer click en ""Traducir".
- Se pueden mejorar las traducciones de varias maneras: haciendo click en "Opciones de traducción", o pinchando en el apartado de la barra destinado a "Diccionario" o "Revisar".
No hay comentarios:
Publicar un comentario