martes, 1 de mayo de 2012

REFLEXIÓN SOBRE LAS MEMORIAS DE TRADUCCIÓN

     Un tema que plantea debates entre los traductores es el de las memorias de traducción, incluso se ha llegado a hablar de ello en horas lectivas con algún profesor. Por lo que me gustaría hablar de ellas como "obstáculos/aliadas".
No cabe duda de que las memorias de traducción ayudan al trabajo del traductor. Como tales, constituyen un avance tecnológico. Sin embargo, por un lado, algunos traductores se oponen a ellas, las ven incluso como una amenaza hacia su profesión. Un ejemplo se puede leer en la página del traductor Xosé Castro (http://xcastro.com/articulos/), que las define como un "obstáculo". 
     Por otro lado, por más que queramos evitarlo, el paso del ordenador fue sin duda la más grande de las revoluciones en el mundo de la comunicación, cambiando profundamente numerosos ámbitos, tales como las relaciones sociales, el modo de trabajo, etc. y más concretamente en nuestro ámbito viene de la mano implicó la aparición de estas interfaces, que ofrecen una optimización de la productividad en la traducción porque automatizan los procesos repetitivos. Esto significa una mayor velocidad de trabajo. También aumentan la productividad gracias a la reutilización de la información que ya se ha obtenido mediante mediante traducciones anteriores y reaprovechan la estructura y el formato de los documentos originales, generados automáticamente en las traducciones.
     Además de todo lo anterior, otra ventaja es que facilitan el trabajo intelectual y mecánico relacionado con la traducción de una manera tan eficiente y hasta tal punto que nos podríamos llegar a plantear la pregunta de: ¿Sobrepasará en algún momento las capacidades de los humanos?
     Por el momento, no va en deterioro de la calidad de los profesionales traductores ya que aprovechan la traducción generada por los humanos pero... ¿qué pasará dentro de, por ejemplo, medio siglo si se sigue avanzando a un ritmo frenético en este sector?


No hay comentarios:

Publicar un comentario